Русинсько-російськый
Cловник

rueportal facebook
61 231 слово
брат m (pl ~я (фиг), ~ове) АГ БГ БС ЕБ ЛД ЛЧ НТ ЯГ ЯЯ = брат;
* ~ за стрыём / уйком / тютков = двоюродный брат, кузен;
* дїля того не чудуйте ся, ~я мої, теперь так постало [Джв] = поэтому не удивляйтесь, братья мои, теперь так стало;
* ани ~, ани сват = не имеет с ним ничего общего;
* ~ собі рад [флк] = нажил богатство – забыл братство;
* dem
* ~ик / ~ок = братец, братишка, браток, братик;
Братіслава f (геог) БС ЕБ = Братислава;
* кедь «експерты» зо Stratforу, а вєдно з нима и експерт-плаґіатор пан Яник з ~ы …допущают …з Пудкарпатя таку енклаву, як …Абхазія, тогды їх розважаня …не варті ани піпку баґова [БцИ] = если «эксперты» Stratfor, а с ними и эксперт-плагиатор господин Яник из Братиславы допускают превращение Подкарпатья в анклав, подобный Абхазии, то грош цена их рассуждениям;
братіславськый adj = братиславский;
* на противвагу... войсько обсадило невтралну зону, становену на основі ~ого миру [БсГ] = в противовес этому, войска заняли нейтральную зону, установленную по братиславскому мирному соглашению;
братія f БС ЛД = братия;
* малярська ~я (разг шутл) = сословие живописцев;
* молю ся и я, оддїлюн быти од Христа, за ~ю мою,… што сут Ізраелтяне [Джв] = молюсь и я, отлучённый от Христа, за братию мою, израильтян;
братанець m ЕБ ЛЧ = двоюродный брат;
* далшый ~ = троюродный брат;
братанич m БГ ЕБ ЛД ЛЧ СП ЯГ ЯЯ = племянник, сын брата;
* Ґеорґій, ~ич муй, в... немуч упав [Олш] = Георгия, племянника моего, сразил недуг;
* ~ка / ~иця= племянница, дочь брата;
брати impf tr (беру, береш, іmp берь) АГ БГ БС ЕБ ЛД ЛЧ НТ СП ЯГ ЯЯ = брать, забирать; (вос)принимать;
* (за рыбу) = клевать; удиться;
* ~ учительку = жениться на учительнице;
* ~ яму = копать яму / могилу;
* ~ хосен = извлекать пользу;
* (коноплї / яблока) = со/ убирать;
* ~ на ся кабат = надевать пальто;
* ~ озирк на што = считаться с чем;
* ~ кого як кого = считать / трактовать кого кем;
* ~ за што = рассматривать как что;
* дрімоты / страхы берут кого = дрёма / страх одолевает / охватывает кого;
* ~ кому што = отнимать у кого что, лишать кого чего;
* ~ на легку вагу = недооценивать; относиться легкомысленно;
* ~ кого на пробу = испытывать, проверять; подвергать испытанию, проверке;
* ~ собі легше > легкый;
* ~ тїло божоє (церк) = принимать причастие;
* хворі берут тото зїля = больные принимают это зелье;
* віхром бере = поднимается ветер;
* вытяг ґеренду и брав ся за другов = вытащил бревно и полез за другим;
* варе-што чиниме, так бере Бог, як ёму бы сьме чинили [Джв] = что бы мы ни делали, Бог воспринимает, как бы мы ему делали;
* журавы берут ся на юг [Жтк] = журавли улетают на юг;
* ~ ся = браться;
* ~ ся гет = убираться, уходить;
* дом, радше кучов ~ ся валушный [Гдн] = дом, который скорее следовало бы считать лачугой;
* берь ся = вали;
* и робота го не брала ся = и работа у него не клеилась;
братити impf intr НТ
* ~ ся = брататься; амикошонствовать;
братняк m БС ЛЧ [ЯПК] = племянник;
братозабивацькый adj БС = братоубийственный;
братозабуйник m БС = братоубийца;
* ~ця = братоубийца;
братозабуйство n БС = братоубийство;
братолюбіє n БС = братолюбие;
братолюбивый adj ЛЧ = братолюбивый;
братство n БГ БС ЕБ ЛЧ ЯГ = братство; дружба;
* (монахы) = братия;
* {Шевченко} из Костомаровом, вістным пак на вшитку Европу істориком ...заложили Кирило-Методійськоє Б~ [Удв] = Шевченко с историком Костомаровым, ставшим впоследствии известным на всю Европу, основали Кирилло-Мефодиевское Братство;

Русинськый словник

Майвеликый русинськый онлайн словник из булше ги 61 тысячов слув. Словник є заложеный на великому двохтомному російсько-русинському словникови Іґоря Керчі. Велика часть слов убсягує и приклады їх хоснованя у бисїдї чиляди Пудкарпатя и другых руснацькых земель.

Rusyn dictionary

The biggest Rusyn online dictionary which contains over 61 thousands words. It is based on a two-tome Russian-Rusyn dictionary by Igor Kercha. The majority of the words also feature use cases / examples of the language of Rusyn people who live in Subcarpathia and other places.

Русинський словник

Найбільший русинський онлайн словник з більш ніж 61 тисячею слів. Словник оснований на великому двохтомному російсько-русинському словнику Ігоря Керчі. Велика частина слів подається з прикладами їх вживання у мові Русинів Закарпаття та інших русинських земель.

Rusínský slovník

Největší rusínský online slovník s více než 61 tisíci slov. Slovník je založený na velkém dvousvazkovém rusko-rusínském slovníku Igora Kerči. Velká část hesel obsahuje i příklady jejich využití v běžné mluvě Rusínů z Podkarpatí a dalších rusínských území.

Lorem ipsum dolor sit amet.

rueпортал 2020